Mamy przyjemność zaprosić Państwa Restauracji Eden w Rzgowie.

Restauracja jest czynna codziennie w godzinach 13.00 – 22.00.
Rezerwacje przyjmujemy pod numerem telefonu 42 227 84 65 a po godz. 14.00 pod numerem 537 420 965

Mając na uwadze potrzeby naszych gości postanowiliśmy powiększyć ofertę obiektu znanego dotychczas z organizacji najlepszych w regionie przyjęć weselnych, imprez okolicznościowych oraz przytulnego hotelu o restaurację, w której można miło spędzić czas delektując się potrawami, z których słynie kuchnia polska, jak również poznać światowe trendy kulinarne, czy też posmakować wyszukanych deserów.

Znakomita lokalizacja miejsca, piękny taras z ogrodem, miejsce zabaw dla naszych najmłodszych gości, na pewno pomogą Państwu zrelaksować się i odpocząć.

 

Jesteśmy otwarci na Państwa sugestie i upodobania, również podczas komponowania menu weselnego, czy też innej imprezy okolicznościowej. Nasze menu ustalane jest indywidualnie aby najlepiej trafić w gust i podniebienie naszych i Państwa gości.

Obsługujemy wesela, komunie, konferencje oraz imprezy okolicznościowe. Przyjmujemy zamówienia na własne wyroby garmażeryjne. Serdecznie zapraszamy do zapoznania się z naszą ofertą. Dołożymy wszelkich starań by spełnić Państwa oczekiwania.

W przypadku wizyty większej ilości gości, zachęcamy do wcześniejszej rezerwacji stolików i dań na konkretną godzinę pod numerem tel.: 42 227 84 65

Nasze menu

Przekąski zimne


Befsztyk tatarski z tradycyjnymi dodatkami, na życzenie podany z żółtkiem – 25 zł
Steak tartare with traditional additives, served with egg yolk on request


Carpaccio z polędwicy wołowej z włoskimi antipasti i rucolą – 29,00 zł
Beef carpaccio with Italian antipasti and rocket salad


Sałatka grecka, pachnąca oregano, podawana w chrupiącym koszyku z dodatkiem sera feta oraz sosu tzatzyki – 18,00 zł
Greek salad, with oregano aroma, served in a crunchy basket with feta cheese and tzatziki sauce


Carpaccio ze śledzia z marynowaną cebulką podkreślone sosem miodowo-musztardowym – 20.00zł
Carpaccio of herring with honey-mustard sauce


Włoskie antipasti – Szynka prosciutto, oliwki, papryczki faszerowane, kapary, parmezan, pomidorki cherry, oliwka z oliwek i chrupiąca bagietka – 30.00zł
Italian antipasti with prosciuto crudo, tomato cherry,  with a baguette

Przekąski gorące


Camembert w złocistej panierce z sałatami skropionymi sosem miodowo-gorczycowym i żurawiną podany z chrupiącą bagietką – 22.00 zł
Camembert with cranberry, honey-mustard sauce and baguette


Flambirowana w wiśniówce wątróbka z indyka podana na sałatach z bułką podsmażoną na maśle-25.00zł
Fried chicken liver flambed in cherry liquor served on salad mix  garnished with crunchy baguette with butter


Patelnia owoców morza (krewetki, mule, małże, ośmiorniczki) w sosie maślano-czosnkowym z dodatkiem chili i świeżej pietruszki) – 50.00 zł
Seafood frying pan (shrimps, mussels, cleams, octopuses) in a garlic-butter sauce with the addition of chili and fresh parsley


Grillowane polędwiczki z kurczęcia ułożone w koszyku serowym na wybranych sałatach podane z dipem czosnkowym – 22.00 zł
Chicken Fillets served in a crunchy cheese basket on a selection of salads sprinkled with vinaigrette sauce


Grillowana wołowina z sosem zielonego pieprzu podana z sałatami, ogórkiem zielonym, pomidorem cherry i chrupiącym pieczywem – 27.00 zł
Grilled beef with green pepper sauce served with salads, green cucumber, cherry tomato and crunchy bread

Dania dla dzieci


Rosołek z makaronem domowym – 7,00 zł
Broth with homemade noodles


Polędwiczki z kurczęcia a’la nugetsy podane z frytkami w koszyku serowym, ketchupem i surówką z marchewki – 20.00zł
“Nugetsy” chicken served with french fries and salad of carrot  


Bryzol ze schabu z ziemniakami puree i buraczkami zasmażanymi – 20.00zł
Bryzol of pork served with potatoes  puree and fried beetroot 


De volaille z piersi kurczęcia, podawany z frytkami oraz bukietem surówek – 23,00 zł
Chicken breast de volaille, served with fries and salads


Lody waniliowo-truskawkowe podane z sosem z malin i bitą śmietaną-10.00zł
Vanilla and strawberry ice cream with whipped cream and with raspberries sauce

Zupy


Rosół staropolski, pachnący lubczykiem, podawany z makaronem domowym – 10,00 zł
Traditional Polish chicken soup, with lovage aroma, served with homemade noodles


Krem z pomidorów pelati, z pieczoną papryką, podawany z creme fraiche oraz groszkiem ptysiowym – 10,00 zł
Cream of pelati tomatoes with roasted peppers, served with creme fraiche and puff pastry croutons


Pikantna zupa tajska, podawana z krewetkami oraz piersią z kurczęcia – 17,00 zł
Spicy Thai soup, served with prawns and chicken breast


Neapolitańska zupa serowa podana z grissini oprószona płatkami parmezanu – 12.00zł
Neapolitan cheese soup served with grissini sprinkled with parmesan flakes.


Francuska zupa cebulowa pachnąca winem i tymiankiem podana z bagietką -10.00zł
French Onion Soup with white wine and thyme aroma  served with baguette

Dania główne

 Duet mięs Eden, zawierający specjał z polędwiczki wieprzowej z borowikami oraz kotlet de volaille z piersi kurczęcia z masłem, podawany z opiekanymi ziemniakami i bukietem surówek – 40,00 zł
Eden – two meats, including specialty pork tenderloin with porcini and chicken de volaille with butter, served with sauted potatoes and salads


Soczysta pierś z kurczęcia, faszerowana warzywami, podawana z gnocchi w sosie serowym oraz bukietem surówek – 29,00 zł
Juicy chicken breast, stuffed with vegetables, served with gnocchi in cheese sauce and salads


Saltinbocca a’la Romana z cielęciny z szynką prosciutto pachnąca winem podana z gnocchi oprószonymi parmezanem i z sałata winegret – 35.00zł
Saltimbocca a’la Romana veal with prosciutto with gnocchi, parmesan cheese and a vinaigrette salad


Karkówka z grilla, podawana z opiekanymi ziemniakami, greckim sosem tzatzyki,
pomidorami z cebulką i sałatą vinegrette – 29,00 zł
Grilled pork neck served with baked potatoes, Greek tzatziki sauce, tomatoes and onions, and vinaigrette salad


Golonka w sosie własnym, serwowana z talarkami z ziemniaka z majerankiem,
chrzanem, musztardą francuską i kapustą zasmażaną – 39,00 zł
Knuckle of pork in gravy, served with slices of potato with marjoram, horseradish,
coarse-grain mustard and cabbage


Kaczka pieczona, ułożona na jabłkach, podana z kluskami półfrancuskimi, żurawiną i buraczkami zasmażanymi – 34,00 zł
Roast duck on apples, served with yeast French dough dumplings, cranberries and fried beetroots

 Pstrąg smażony zroszony masłem, podawany z ziemniakami puree oraz bukietem surówek – 34,00 zł
Fried trout with butter, served with mashed potatoes and salads


Łosoś parowany na czosnkowo-śmietanowym szpinaku, podawany z ryżem curry oraz sałatą vinegrette – 38,00 zł
Salmon on spinach with garlic and cream, served with curry rice and vinaigrette salad


Stek z polędwicy wołowej z masłem ziołowym, podawany z ziemniakiem zapiekanym
z serem blue oraz sałatą vinegrette z pomidorkami i cebulką – 49,00 zł
Sirloin steak with herb butter, served with baked potato with blue cheese and vinaigrette salad with tomatoes and onion


Polędwiczka wieprzowa na sosie winno-śliwkowym podana z plackami rosti i sałata winegret – 35,00zł
Pork loin on wine and plum sauce served with rosti and vinaigrette with lettuce


Polędwica wołowa a’la Valbon podana z plackiem rosti, sosem jogurtowym ze świeżymi ziołami i bukietem surówek – 46.00zł
Beef sirloin a la Valbon served with rosti yogurt sauce with fresh herbs and a bouquet of salads


Żeberka w słodko-pikantnej pomadzie podane z krążkami o smaku cebuli i buraczkami zasmażanymi – 35.00zł
Ribs in sweet and spicy marinade with onion rings with beetroot

Desery


Torcik bezowy o smaku tiramisu kawowym, z bitą śmietaną i sosem z malin – 12,00 zł
Tiramisu-coffee flavored meringue cake, with whipped cream and raspberry sauce


Duet lody fiołkowe z płatkami złota oraz lody smażone w cieście podane z bitą śmietaną – 16.00zł 
Fried ice cream and ice cream with flakes of gold


Deser Szefa kuchni: zestaw deserków dla wyjątkowego smakosza słodkości – 16,00 zł 
Mortally sinful Chef’s dessert: a set of desserts for the greatest sweet tooth


Jabłka w puszystym cieście oprószone cukrem pudrem podane z lodami o smaku truskawki i bita śmietaną – 12.00zł
Apples fried in batter


Ananas flambirowany w miodzie ubrany płatkami migdałów, żurawiną i bitą śmietaną – 12.00zł 
Pineapple flambeed in honey with almonds cranberry and whipped cream


Włoskie lody cassate z bitą śmietaną i cząstkami pomarańczy – 12.00zł
Italian ice cream Casatte with orange peel and whipped cream